News & Views

Another Tibetan has set himself on fire and died to protest Chinese policies in Tibet.

579189_366091813477857_2040851333_n.jpg2012-10-22

本台消息:甘肃省甘南州夏河县拉达麦乡60岁的藏人顿珠星期一在当地拉卜楞寺自焚抗议当局的西藏政策,当场身亡。

Monday 2012/10/22

The great monastery town of Labrang experienced its first self-immolation protest on Monday, October 22, when 61-year-old Dhondup burned himself at a Stupa on the main road near the monastery.

2012-10-21

又一起自焚事件星期六在甘肃省甘南州夏河县博拉乡博拉寺附近发生。自焚者是27岁的博拉乡藏民,名叫拉木嘉,当场身亡。这是连续三个星期六在甘肃省甘南州发生自焚事件,抗议中国政府对藏区的高压政策。

 

图片:自焚身亡的甘肃省甘南州夏河县博拉乡藏人拉木嘉(受访人提供)

Chinese security officials have launched a crackdown on campaigners, democracy activists and lawyers in bid to silence dissent ahead of next month's once-in-a-decade leadership transition, activists say.

*要求参与中国人权报告*

中国作家莫言获得诺贝尔文学奖在海内外华人社会引起强烈反响。有赞赏的,有批评的,有喝彩的,也有抗议的。为什么莫言获诺奖会产生这么大的争议?美国非营利组织劳改基金会创办人吴弘达先生10月16日在RFA接受专访,畅谈他对莫言获奖以及引发的争论的看法。

 

尤研究中心(Pew Research Center)的一项调查发现,大多数中国人认为,中国正朝着正确的方向发展,不过,人们对腐败和食品安全等问题的不满日益加重,对美国式民主的好感正日渐强烈。

 

An exile group says the new Uyghur-language news portal is a Chinese government propaganda tool.

The burning protest highlights the issue of rising forced evictions in China.

An elderly man in the central province of Hunan set fire to himself in an anti-eviction protest this week, eyewitnesses said Tuesday amid reports that forced evictions in China have accelerated and remain a key cause of popular discontent.

Pages