News & Views

轉載看不見的西藏-唯色

2013年4月18日星期四

 

 

BEIJING -- A Chinese magazine's report on abuses at a notorious labor camp is giving reformers added ammunition in a campaign to abolish a part of the penal system that China's government says needs change.

A Chinese court in Tibet Autonomous Region sentenced four Tibetans on charges of “inciting separatism.” The sentences range from three to six years imprisonment.

Click here for more.  

20134月10日勞改基金會工作人員藏人曲江先生应美國之音藏語部邀請,參了該台當天的一場現場直播的電視採訪節目同時受邀的嘉賓還有印度達蘭薩拉的西藏民主人權中心主任慈仁措姆女士。

人权监督组织国际特赦4月10日发表世界死刑状况年度报告。报告指出,中国仍然是全世界被处决人数最多的国家,尽管中国继续对执行死刑人数保密。观察人士表示,中国历来将死刑人数视为国家绝密,这毫无必要。

国际特赦:中国去年死刑人数估计超千人

总部在伦敦的国际特赦组织最新的世界死刑状况年度报告指出,2012年中国执行死刑的案例超过全世界的总和,但是由于中国政府历来对死刑人数保密,该组织无法得到准确数字。国际特赦估计,去年中国有数千人执行死刑。

国际特赦东亚部负责人阮柔安(roseann rife)4月10日对美国之音说,死刑人数是中国保密法规定的国家机密,至于原因,她不便猜测。不过阮柔安认为,可以明确的是,中国当局表示要慎重杀人和少杀人。

Chinese officials have detained 10 people for allegedly spreading rumors about the spread of bird flu. 9 people have died out of a confirmed 33 cases of this latest flu. Reported cases have been confined to eastern China, and the disease is not thought to spread through human-to-human transmission. 

In an effort to display the new leadership's alleged commitment to fighting corruption, the Chinese government officially charged Li Zhijun, the former railways minister, with corruption and abuse of power.

Authorities in Yinan County, Shandong Province are engaging in a campaign to harass the 4-year old son of Chen Guangcheng's nephew. Most recently, officials removed the boy from his kindergarten class, and a family member noticed a man in a helmet following him as he dropped the boy off at school.

Pages